NO OTHER ROME
In No Other Rome, the title’s o's are islands (wholes) or holes, lacunae, apertures through which we view the past or future. The poems in this collection engage contemporary art and Modern literature, alongside texts from Classical Greece and Rome, in an embodied, intertextual worry. The poems ask what lasts--“please last”--and what might be the last (or, with an o, “lost,”) “time,” “auk,” or “breath” as we move away from twentieth-century concerns into an unpredictable future. When there is no Planet B, no other Troy to burn, these elegies, love poems, and meditations seek a song that could “in singing, change the seen.”
SELECTED ONLINE POEMS AND MORE
Poetry Daily: "Fable for a Genome" (Originally appeared in Bennington Review)
Blackbox Manifold: “How the Little Bear Reflected Light”
The New Yorker: “I was reading up on my Hellenic math”
Everyday Genius: "The Half God Appears"
Sixth Finch: "Provincial Time", “A Stranger Forest than You” and “I Have Seen the Future”
AGNI online: “the monocle is a circle the eye is a circle”
CONTRIBUTIONS TO "WHAT SPARKS POETRY" SERIES AT POETRY DAILY
On Renee Gladman's Plans for Sentences
On Dan Beachy Quick's Stone Garland
On Metaphor and Repair in Camille Dungy's Trophic Cascade
What Translation Sparks, On Translating Tristan Tzara: "Speaking Truth and Nonsense"
Object Lessons: On "Fable for a Genome"
On Marilyn Chin's "Horse Horse Hyphen Hyphen"
On Standing Outside (about Brenda Hillman and Jacolby Satterwhite)
REVIEWS, INTERVIEWS, AND ESSAYS
Asymptote: Interview with Bahia Shehab
Asymptote: Interview with Abdulrahman Naanseh
My reviews (scroll to bottom) at the Poetry Foundation's Harriet Books
Hopscotch Translation: Walking Backward Into Myth: H of H Playbook and Anne Carson’s Other Visual Translations
KGB Lit Mag: Review of The Lake by Banana Yoshimoto.
Open Letters Monthly: “Water Lily Mud.” Review of Radical Vernacular: Lorine Niedecker and the Poetics of Place,
Ed. Elizabeth Willis.
THE MATCH ARRAY
Dancing Girl Press
Love Among the Ruins